• 登录
    登录后你可以:
    管理学业进展
    多端同步使用记录
    问达社区讨论
    获得积分换好礼
    立即登录点我注册
  • 登录
取消
  • 数据中心
    • 全球大学
    • 海外专业
    • 职业库
    • 申请经验
    • Offer信息
    • 机构与服务
    • 不清楚查什么?在线助手 帮你查
  • 招生资源
    • 全球招生项目
    • Ph.D.直招
  • 背景提升
    • 发现好资源
    • 讲座
    • 公司实习
    • 科研实习
    • 公益项目
    • 更多资源
    • 更多提升资源,找小助手
  • 教育排行
    • 榜单大全
    • USNews 全球 2025
    • TIMES 泰晤士 2025
    • QS 排行2025
    • ARWU 排行2025
    • 参与排行
  • 做测评
    • 本科选校测评
    • 硕士选校测评
    • 博士选校测评
    • 职业测评
    • 专业倾向测评
    • 免费1v1定位指导,获得详尽报告分析
  • 诊断规划
    • GPS学业规划
    • 诊断规划专家
  • 工具箱
    • 留学费用助手
    • GPA计算器
    • 填网申插件
    • 国际教育指南
  • 社区
  • 客户端
    • 申请方手机APP
    • 国际教育小程序
    • 高考小程序
EN
EN
  • 登录
    登录后你可以:
    管理学业进展
    多端同步使用记录
    问达社区讨论
    获得积分换好礼
    立即登录点我注册
  • 登录
  • 注册
  • 登录

德语笔译

German Translation

  • 数据点评
  • 问达
初识 深究
返回
大纲
课程大纲

包括翻译理论与实践两大部分,共有十五章组成:

第一到第三章作为导论部分,分四个方面分别介绍翻译学历史概貌、翻译的基础、翻译作为职业的情况和翻译的具体过程。其中重点章述构成翻译基础的各民族语言的同一性和构成翻译困难的各民族语言的相异性,具体内容涉及德汉两种语言在对等性、相似性、句子结构和修辞方面的相对的同一性以及各民族语言基于宗教信仰、地理环境、历史发展等原因的相异性的各种表现,如思维方式的不同、言语行为的不同、句子深层结构的差别、修辞手段的差别。

第四到第五章:德汉互译中的词汇处理

主要涉及汉德两种语言中词语对应上的一对一、一对多、多对一和无对应的情况及其处理以及从上下文中判断词义的技巧。

第六到第七章:成语、谚语、惯用语的处理

突出直译和意译两种基本翻译方法的特点,指出成语、谚语、惯用语的处理要在吃透意思的情况下,具体问题具体分析和翻译,当然常以意译为主。

第八到第十章:汉语语法若干问题的处理

为本课程重点与难点之一,主要包括“把”字句、“被”字句、“对”字句、“在”字句、“是”字句、存现句、兼语句、连动句、助动词句型、数量语对应句型、主谓短语作谓语的句型、动补格句型、介词的处理、连词的处理等。

第十一到第十二章:篇章结构的处理

主要内容为语句的分析与篇章结构的组合(平行式、链式、交叉式)、篇章组合中的指同关系、语篇中的结构关系

第十三到第十五章:修辞方面若干问题的处理

为本课程重点与难点之一,主要内容为修辞的民族性及词语修辞和句子修辞在翻译中的处理,如词语常格修辞的处理、词语变格修辞的处理、词语的色彩处理、语序的处理、句式和文体的处理等。

扫描二维码
下载申请方APP
关于我们
  • 平方创想
  • 申请方
  • 方略
  • 北辰PolaRise
  • 学业有方
  • 站点地图/Sitemap
  • Futuresearcher
  • 群星计划
常用功能
  • 随心查
  • 放心问
  • 安心选
  • 问答社区
  • 高校库
  • 专业库
  • 留学项目库
  • 学业资源
  • 留学案例库
  • 指南
  • 留学测评
  • 竞争力分析
  • 志愿填报
  • 高考分数线
  • 领航员
联系我们
  • 机构合作
  • 联系方式
  • 用户协议
  • 隐私政策
扫描二维码
下载申请方APP
用户协议|隐私政策
京ICP备 14012557 号 -1
京公网安备 11010802032928 号
EN
@ 申请方/用户协议/隐私政策/ 京ICP备 14012557 号 -1 京公网安备 11010802032928 号